Pages


... Welcome to the " Culture literacy course " blog ...
The idea of this blog was intiated by Dr.Taiba Sadiq for the "Cultural litracy " course given in the college of basic education (Kuwait) , through this blog students of this course will be able to discuss different topics related to culture , comment , argue and share their ideas .
this blog started on October 2009.

Sunday, May 30, 2010

Culture Shock






Hey girls,


I wrote the article 3 times and each time I've written it, it got accidentaly erased!! So I'll just list the main points and discuss them briefly, and I'll try to modify it and add examples after the finals.

First of all we have to know:


What is 'Culture Shock'?


Culture shock is the anxiety and feelings (of surprise, disorientation, uncertainty, confusion, etc.) felt when people have to operate within a different and unknown culture such as one may encounter in a foreign country. It grows out of the difficulties in assimilating the new culture, causing difficulty in knowing what is appropriate and what is not. This is often combined with a dislike for or even disgust (moral or aesthetical) with certain aspects of the new or different culture.
The shock (of moving to a foreign country) often consists of distinct phases, though not everyone passes through these phases and not everyone is in the new culture long enough to pass through all three:
Honeymoon Phase - During this period the differences between the old and new culture are seen in a romantic light, wonderful and new. For example, in moving to a new country, an individual might love the new foods, the pace of the life, the people's habits, the buildings and so on. During the first few weeks most people are fascinated by the new culture. They associate with the nationals that speak their language and are polite to the foreigners. This period is full of observations and new discoveries. Like many honeymoons this stage eventually ends. “When an individual sets out to study, live or work in a new country, he or she will invariably experience difficulties with language, housing, friends, school, work…”
Negotiation Phase - After some time (usually weeks), differences between the old and new culture become apparent and may create anxiety. That sense of excitement will eventually give way to new and unpleasant feelings of frustration and anger as you continue to have unfavorable encounters that strike you as strange, offensive, and unacceptable. These reactions [...] are typically centered on the formidable language barrier as well as stark differences in: public hygiene; traffic safety; the type and quality of the food [...]. One may long for food the way it is prepared in one's native country, may find the pace of life too fast or slow, may find the people's habits annoying, disgusting, and irritating etc. This phase is often marked by mood swings caused by minor issues or without apparent reason. This is where excitement turns to disappointment and more and more differences start to occur. Depression is not uncommon.
Adjustment Phase - Again, after some time (usually 6 – 12 months), one grows accustomed to the new culture and develops routines. One knows what to expect in most situations and the host country no longer feels all that new. One becomes concerned with basic living again, and things become more "normal". One starts to develop problem-solving skills for dealing with the culture, and begins to accept the culture ways with a positive attitude. The culture begins to make sense, and negative reactions and responses to the culture are reduced. Reaching this stage requires a constructive response to culture shock with effective means of adaptation.
Also, Reverse Culture Shock (a.k.a. Re-entry Shock, or own culture shock) may take placereturning to one's home culture after growing accustomed to a new one can produce the same effects as described above. This results from the psychosomatic and psychological consequences of the readjustment process to the primary culture. The affected person often finds this more surprising and difficult to deal with than the original culture shock.
There are three basic outcomes of the Adjustment Phase:
Some people find it impossible to accept the foreign culture and integrate. They isolate themselves from the host country's environment, which they come to perceive as hostile, withdraw into a ghetto and see return to their own culture as the only way out. These Rejecters also have the greatest problems re-integrating back home after return. Approximately 60% of expatriates behave in this way.
Some people integrate fully and take on all parts of the host culture while losing their original identity. They normally remain in the host country forever. Approximately 10% of expatriates belong to this group of Adopters.
Some people manage to adapt the aspects of the host culture they see as positive, while keeping some of their own and creating their unique blend. They have no major problems returning home or relocating elsewhere. Approximately 30% of expatriates are these so-called Cosmopolitans.
Watch the video ;)

Sunday, May 23, 2010

Beauty and Culture

Over the years, each community measured the beauty on their own vision, culture, beliefs and location. Because of, technology, traveling and immigration we can recognize the overlap of one culture to another, and the similarities.

In the earliest years, each group of people has their own beliefs of woman beauty and the way that woman dress herself. For example; the Arabian gulf culture and Indian culture. Both of them, they prefer women with long black hair, white skin and big black eyes. Kohl is a black substance, commonly used by the women of the Arabian Gulf as eyeliner and eye shadow. Apart from making the eye look bigger, it was also believed that kohl eyeliner could prevent eye diseases. In desert areas, kohl is used by both men and women, as it controls the suns glare from the desert, and thus is of huge practical use. Henna is commonly used in these cultures to stain nails, skin and hair to enhance beauty by creating decorative henna designs. Black henna is used on the feet and hands, while red henna is typically used on the tips of the fingers and toes. But, Arabian woman their traditional dress is (Abaya) which covered the whole body. Where, the Indian woman wears (Sari) which appears the beauty of the body. Sari is a strip cloth ranging from four to nine meters that is draped over the body. There are many similarities between Indian and Arabian Gulf culture, but when we compare the Arabian and Indian culture with Westerns aspect of beauty we will find a lot of differences. In Westerns they prefer the tallness and caring about it so much as an important measure of beauty. Then, followed by long blonde hair, in spite of they are thrilled by the black hair, clear brown skin with sporty skinny body, wide shoulders, fully thick lips and green or blue eyes. And these standers are related to typical look of European woman.

In our generation, the media affects the culture in different sides where we can figure the overlap between different cultures. In one hand, in Arabian Gulf nowadays, the girls dye their hairs into blond, wear a light eye contact lenses and their dress become as Westerns fashions. In the other, the Westerns like the Eastern beauty which depends on black eyes and black hair.

Finely, I believed that; (Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart.) Kahlil Gibran.

Thursday, May 20, 2010

Acculturation & Assimilation
A Study Case of Sean Redmond


Introduction:

What is CULTURE:

The word "culture" is most commonly used in three basic senses:
1- Excellence of taste in the fine arts and humanities, also known as high culture
2- An integrated pattern of human knowledge, belief, and behavior that depends upon the capacity for symbolic thought and social learning
3- The set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group

What is ACCULTURATION:
Acculturation is the exchange of cultural features that results when groups of individuals having different cultures come into continuous first hand contact; the original cultural patterns of either or both groups may be altered, but the groups remain distinct. (Kottak 2007)

What is Assimilation:

Assimilation is the more extreme process of acculturation. It comes from the realization that one will never return to the society of origin, so one takes on the entire lifestyle of the new culture.

How would learning a second-language effect on our culture:

Psycholinguist John Schumann (1976a; b) developed a typology for explaining the linguistic acculturation of a second-language-learning group (2LL) to a target-language group (TL):

"In terms of cultural patterns involving life-style and values, there are three general integration strategies which the 2LL group might adopt:

-Assimilation, Acculturation, or Preservation.

If the 2LL group decides to assimilate, then it gives up its own life-style and values and adopts those of the TL group.

If it chooses to acculturate, then its members adapt to the life-style and values of the TL group, but at the same time maintain their own cultural patterns for use in intragroup relations.

Preservation, as defined here, is a strategy in which the 2LL group completely rejects the life-
style and values of the TL group and attempts to maintain its own cultural pattern as much as possible" (Schumann, 1976a, pp. 136-137).

Schumann used the following factors when describing the social distance in relation between the target language group (TL) and the second language learning group (2LL):

Dominance of the TL group politically, culturally, technically, or economically.

Integration pattern of the 2LL group the degree to which the learner wishes to integrate/assimilate himself to the TG

Cohesiveness of the 2LL group; how close is the learner’s social group?

Enclosure degree of the 2LL group from the TL group, i.e. sharing social facilities

Congruence of the both groups; how close are the two cultures?

Attitudes toward each other are they favorable, neutral, or hostile?

Size of the 2LL

Length of residence that 2LL group intended in the TL area


In our case of study we notice that the social distance between Sean and the Target Language group, Saudi Arabia, is very low, and that's why he succeeded in assimilation the culture and dialects.


Sean Redmond A Case of Study:

· Society of Origin: Brittan, his father's origin is Irish and his mother originally from Malta. · Language: English ·

Religion: Converted to Islam in 1993 at the age of 19 years old after years of questioning the Christianities' believes. ·

Education: Graduated from Manchester University in Modern European Languages and Middle Eastern Studies He studied Arabic Language for two years (one year was in Egypt) ·

Arabic Cultural Contact:
1- One year in Egypt as a student of Arabic Language.
2- Six years in Kuwait as an English Teacher (1996).
3- Kingdom of Saudi Arabia, where he settled since 2003, he work as a trainer in Saudi's National Guardians, also he is working in 2nd channel of KSA. T.V as an announcer in English Language. He got married to a Saudi Lady in a traditional way. ·

The Changes in Lifestyle:
- He changes his name to an Arabic name Yaħya, but in passport it remains Sean because of the difficult procedures in Brittan.
- Most of his friends are from KSA and some from Kuwait.
- He loves to wear the traditional Deshdasha and ShmmaƔ.
- He is fascinated with Saudi's cuisine; he even presented a show about traditional meals and cloths of the different areas of KSA.
- He admires the Arabic poetry and wants to be a poet himself after he succeeded in learning the different dialects of KSA.
- He treasures the Arabic habits and values as hospitality and sees it as rare in other world cultures.
- He is so comfortable with the Saudi's lifestyle so he decided to settle down in Riyadh.
- He aim from his T.V shows to introduce the Arabic and Saudi's culture to foreigners and to correct the wrong ideas about the culture and people.

You can watch the interview with Sean Redmond by clicking on the links in the references

Sunday, May 16, 2010

Hellow everybody, I want to talk about something related to body language or how your body is speaking। The thing that makes me bring this issue, is the amazing thing that the experts of the body language in USA do. They try to read every movements of the body or gestures of any famous one, whether he is a politics , an actor or anything else. For me, the first time I notice this thing, when I watched a discussion on TV between Bill Clinton and Georg Bosh the father. Wow it was amazing, those experts start to read their body gestures to know whether they are honest or not. One of the readings that I do not forget it was , when Bill Clinton asked George Bosh the father a question, Bosh try to answer the question but while he was answering he put his hand inside his pocket . this reaction was meaning a lot for the experts. It means that George Bosh the father doesn't have an answer for Clinton, which means that Bosh wasn't ready for the question. This gives a negative impression to the experts about George Bosh the father. The conclusion is , you can understand others from their body movements and gestures without expecting any verbal talks. And here I have two videos about body language. The first one is about how your body is speaking ,and the second one is how the experts in the USA are reading the body language of the famous people.
13-5-2010. Doriya Sayed Hashim.